Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご提案ありがとうございます。 しかし、値段を合わせると更に販売価格が下げられてしまいます。 今現在は1040円となっておりますがまだ下げられると思われま...

翻訳依頼文
ご提案ありがとうございます。

しかし、値段を合わせると更に販売価格が下げられてしまいます。
今現在は1040円となっておりますがまだ下げられると思われます。

その為例えば購入希望価格を約6NZDとして
差額を頂いてもすぐに価格を下げられてしまい赤字になってしまうと思われます。

そうすると弊社と御社ともども不利益を生んでしまいます。

ご提案は大変ありがたいのですが、一度ご返品にて対応頂けないでしょうか。

ご迷惑をおかけしますが何卒宜しくお願い致します。
chisai_28 さんによる翻訳
Thank you very much for the proposal.

However, the selling price will be further reduced by matching the price.
It is currently at 1040 yen and we can assume that it would be further reduced.

And for example, even by accepting the difference in the desired purchasing price of approximately 6NZD,
we can assume that it would become a deficit upon reducing the price immediately.

That would lead to non-profitability for both our company and your company.

We are grateful for the proposal, but can you support for the return of the product?

Sorry for the inconvenience but I request for your support.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
220文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,980円
翻訳時間
11分
フリーランサー
chisai_28 chisai_28
Starter