Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] こんにちは 商品は、受取拒否ということで税関によって返送されました。関税まで払うのには納得できないからです。 返金をお願いします。 それでは。 L

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は kiwi さん schwarzwald さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 177文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 44分 です。

hidekitakahashiによる依頼 2014/03/07 01:13:28 閲覧 2216回
残り時間: 終了

Hallo
Der Artikel kommt vom Zoll zurück mit der Info Annahme verweigert, ich sehe nicht ein das ich auch noch Zollgebühren bezahlen soll.
Bitte die Rückerstattung vornehmen.
Mfg
L.

kiwi
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/03/07 01:57:41に投稿されました
こんにちは
商品は、受取拒否ということで税関によって返送されました。関税まで払うのには納得できないからです。
返金をお願いします。
それでは。
L
schwarzwald
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/03/07 01:51:24に投稿されました
こんにちは。

商品が情報受け取りの拒否ということで税関から返されました。

それに関税を支払うとのことですが、受け入れられません。

返却処理をお願いいたします。

敬具
L.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。