Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ○○ 様 こんにちは お問い合わせの件ですが この商品は初版です。(ベスト版ではありません。) スピンカードについては付属してるかどうか確認ができな...

翻訳依頼文
○○ 様

こんにちは

お問い合わせの件ですが この商品は初版です。(ベスト版ではありません。)

スピンカードについては付属してるかどうか確認ができない状態で申し訳ないですが不明です。

当店を訪ねてくれてありがとう。

katrina_z さんによる翻訳
Dear oo,

Hello,

This is in reply to your questions. The product is the first edition (it's not the best edition).

I'm sorry but I can't check if it has the spin card with it or not so I don't know.

Thank you for your questions.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
103文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
927円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する