Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] ご担当者様 3月21日から2週間留守にします。 注文した商品を2014年3月20日までに納品していただくことは可能でしょうか? よろしくお願いいたし...
翻訳依頼文
Sehr geehrte Herren,
Ich fahre am 21.märz für zweiWochen weg.
Wäre es möglich die bestelte Artikel bis 20.03.2014 lifern?
Vielen dank voraus m.f.Grüßen
Ich fahre am 21.märz für zweiWochen weg.
Wäre es möglich die bestelte Artikel bis 20.03.2014 lifern?
Vielen dank voraus m.f.Grüßen
kirschbluete
さんによる翻訳
ご担当者様
3月21日から2週間留守にします。
注文した商品を2014年3月20日までに納品していただくことは可能でしょうか?
よろしくお願いいたします。敬具
3月21日から2週間留守にします。
注文した商品を2014年3月20日までに納品していただくことは可能でしょうか?
よろしくお願いいたします。敬具
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 148文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 333円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...