Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 消費期限までは1ヶ月以上あります。受け取り時のインボイスナンバーを記します。商品はお金を払えるようなものではありません。 (訳注: かもしれません。...

翻訳依頼文
AME5017
AZ
Quality was more than one month let invoice numbers Receipt of the invoice number, the goods were not Dont payment of
14pon さんによる翻訳
消費期限までは1ヶ月以上あります。受け取り時のインボイスナンバーを記します。商品はお金を払えるようなものではありません。

(訳注: かもしれません。これは、この人がものを買ったほうと仮定しての話です。背景が何もわからず、ここまでナゾナゾでは、解読は無理です。先方に「何言ってるのかわからない」とメールしたほうが早いです)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
126文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
283.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...