Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度は弊社のサービスをご利用頂き、誠にありがとうございます。 ご注文頂きましたitunesカード、5000円分のIDを、念のためメールと写真にてお送り...
翻訳依頼文
この度は弊社のサービスをご利用頂き、誠にありがとうございます。
ご注文頂きましたitunesカード、5000円分のIDを、念のためメールと写真にてお送り致しました。
到着確認のため、アクティベーションができたら返信をお願い致します。
ご購入、誠にありがとうございました。
ご注文頂きましたitunesカード、5000円分のIDを、念のためメールと写真にてお送り致しました。
到着確認のため、アクティベーションができたら返信をお願い致します。
ご購入、誠にありがとうございました。
takamichis
さんによる翻訳
Thank you very much for using our service this time.
We have sent you an iTunes card ID of 5,000 yen by email with a photo attached.
Please reply after activation for our arrival check.
Thanks so much for your purchase.
We have sent you an iTunes card ID of 5,000 yen by email with a photo attached.
Please reply after activation for our arrival check.
Thanks so much for your purchase.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 132文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,188円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information System))。
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...