Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] やはり商品は11個、全て返品したいです。 私は日本に住んでいるので、11個も返品するのは難しいかと思います。 あなたとは良い関係でこれからも取引を続け...
翻訳依頼文
やはり商品は11個、全て返品したいです。
私は日本に住んでいるので、11個も返品するのは難しいかと思います。
あなたとは良い関係でこれからも取引を続けていきたいですが、
返品を受け入れてくれないのなら、ペイパルにクレームの申し立てを
せざるを得ないかもしれません。
売り手として責任を感じて欲しいと思っています。
宜しくお願い致します。
私は日本に住んでいるので、11個も返品するのは難しいかと思います。
あなたとは良い関係でこれからも取引を続けていきたいですが、
返品を受け入れてくれないのなら、ペイパルにクレームの申し立てを
せざるを得ないかもしれません。
売り手として責任を感じて欲しいと思っています。
宜しくお願い致します。
luklak
さんによる翻訳
I really want to return all 11 items.
Because I'm now living in Japan, it's really hard for me to return all these 11 items.
I want to build a good relationship of doing business with you, but if you don't accept my return, then I'm afraid I have to file a claim to Paypal.
I think you need to take responsibility as of a seller.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 162文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,458円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
luklak
Starter (High)