Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はアメリカの友人にUSPSでの発送について尋ねたところ以下の料金になるそうです。 〇〇〇〇。 もしあなたの息子がPayPalを利用出来ないならUSPSで...

翻訳依頼文
私はアメリカの友人にUSPSでの発送について尋ねたところ以下の料金になるそうです。
〇〇〇〇。
もしあなたの息子がPayPalを利用出来ないならUSPSでの発送でも大丈夫です。あなたの銀行口座に直接振り込む事も出来ますがあなたの口座名義、口座番号、住所、携帯電話番号などの情報が必要です。どちらにしても返事を聞かせてください。
steveforest さんによる翻訳
I was asking my friend in the US about the shipment using USPS and says the charge seems to be for the following.
〇〇〇〇
The shipment using USPS is fine if your son can’t pay via PayPal then. I can remit your bank account directly so that I need your name, account number, mailing address, mobile phone number, and others. Either way, I need your reply soon, please.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
161文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,449円
翻訳時間
9分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...