Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] メールでのご連絡ありがとうございます。EBayはとてもシンプルな返品手順を用意しており、購入者の皆様にはそちらをご利用いただきたく存じます。この手順では、...
翻訳依頼文
Thank you for your recent email. EBay has a very simple return process that we prefer our buyers to use. This process will walk you through the necessary steps, provide a return shipping label, and will track the entire return process for you. Please let me know if you are not familiar with it or if you have any questions.
Thank you,
Thank you,
takamichis
さんによる翻訳
メールでのご連絡ありがとうございます。EBayはとてもシンプルな返品手順を用意しており、購入者の皆様にはそちらをご利用いただきたく存じます。この手順では、必要なステップを順次説明し、返品用の出荷ラベルを提供し、返品の全工程の追跡を行います。ご不明点またはご質問がありましたらご連絡くださいませ。
よろしくお願いします。
よろしくお願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 334文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 751.5円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
takamichis
Starter
米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information System))。
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...