Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ph75805 性的なイメージも薄いだけに(私はそう思うのですが)よけいに可愛く感じます。 日本語のニュアンスなだけに外国人の皆さんの目にはボクっ娘がど...

翻訳依頼文
ph75805

性的なイメージも薄いだけに(私はそう思うのですが)よけいに可愛く感じます。
日本語のニュアンスなだけに外国人の皆さんの目にはボクっ娘がどのように映っているのか気になるところです。
luklak さんによる翻訳
ph75805

Though the sexual image is not clear (that's what I think), it's still very cute.
Since it is a Japanese nuance, I want to know how foreigners think about the Boku-shōjo (girls that use boy's pronoun "Boku" to call themselves).

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
95文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
855円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
luklak luklak
Starter (High)