Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] mo109011 100株以上の株主に、「eBookJapan」内で販売している電子書籍を購入できる eBook図書券を贈呈している。 毎年のeBook...

翻訳依頼文
mo109011

100株以上の株主に、「eBookJapan」内で販売している電子書籍を購入できる eBook図書券を贈呈している。
毎年のeBook図書券をコレクションして楽しめるよう、券面に名作マンガのキャラクターを掲載する予定である。

ワンダーコーポレーション
エンターテインメント専門店「WonderGOO」を、関東地方を中心に日本で展開している企業。
ゲームソフトや音楽・映像ソフト、DVD、書籍を中心とした商品を販売・買取している。


luklak さんによる翻訳
mo109011

Shareholders with more than 100 stocks wil be presented with eBook coupons that allow to buy ebooks on "eBookJapan" website.
In order to make our customers enjoy collecting the eBook coupons every year, we are thinking of printing famous manga characters on the coupons.

WonderCorporation
The company that is developing "WonderGOO" entertainment stores mainly in Kanto region of Japan.
It deals with selling and purchasing products focusing on books, DVDs, music, video softwares and game softwares,..

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
218文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,962円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
luklak luklak
Starter (High)