Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] mo105407 福萬醤油 (ふくまんしょうゆ) - 天神/和食(その他) [食べログ] 福萬醤油/ふくまんしょうゆ (天神/和食(その他))の店舗情...

翻訳依頼文
mo105407

福萬醤油 (ふくまんしょうゆ) - 天神/和食(その他) [食べログ]

福萬醤油/ふくまんしょうゆ (天神/和食(その他))の店舗情報は食べログでチェック!口コミや評価、写真など、ユーザーによるリアルな情報が満載です!地図や料理メニューなどの詳細情報も充実。

たまごかけご飯に合う醤油5本セット(通信販売)

たまごかけごはんに最適な醤油を5本厳選して詰め合わせたセット。
醤油によって変化する、たまごかけごはんの味の違いを楽しむことができます。

nakayama_naomi さんによる翻訳
mo105407

Fukuman Shoyu - Tenjin/Japanese cuisine (Other) [Tabelog]

Let's check the restaurant information about Fukuman Shoyu (Tenjin/Japanese cuisine (Other)) on Tabelog! Like word-of-mouth reputations and evaluations, lots of veritable information by users are available! Also, detailed information such as maps and menus are complete.

Assortment of 5 bottles of shoyu suitable for egg sauce over rice (mail order)

This is a carefully selected assortment of 5 bottles of shoyu ideal for egg sauce over rice, "tamago kake gohan".
With 5 different kinds of shoyu, you will enjoy various tastes of egg sauce over rice.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
226文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,034円
翻訳時間
約13時間
フリーランサー
nakayama_naomi nakayama_naomi
Starter