Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の付属品とサイズについて質問 下記商品にギャランティーカード、コントロールカード等の付属品は付きますか? 何が付属されるか具体的に教えていただきたい...

翻訳依頼文
商品の付属品とサイズについて質問

下記商品にギャランティーカード、コントロールカード等の付属品は付きますか?
何が付属されるか具体的に教えていただきたいです。
商品名:

48サイズと50サイズの着丈、身幅、肩幅、袖丈がそれぞれ何cmかを教えていただきたいです。

ご連絡お待ちしております。
kumako-gohara さんによる翻訳
The question regarding the item attachments and size

Does below item include the attachments such as guarantee card and control card?
I want to know what kind of items is it attached in detail.
Item name :

I would like to know how long centimeters are length, width, shoulder width and sleeve length for 48 size and 50 size each.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
139文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,251円
翻訳時間
4分
フリーランサー
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。
社内外問わず、相手の立場にたった対応を心がけるようにしています。
またどの相手に対しても「シンプ...
相談する