Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] no79006 福岡(JR九州・博多駅)からソニック号で約2時間で別府に着きます。日本で代表的な温泉と尋ねられれば誰もが「別府」と答えるほど有名な温泉地...
翻訳依頼文
no79006
福岡(JR九州・博多駅)からソニック号で約2時間で別府に着きます。日本で代表的な温泉と尋ねられれば誰もが「別府」と答えるほど有名な温泉地です。
温泉を楽しむのはもちろん地獄巡り(源泉巡り)も別府観光の目玉となっています。
福岡(JR九州・博多駅)からソニック号で約2時間で別府に着きます。日本で代表的な温泉と尋ねられれば誰もが「別府」と答えるほど有名な温泉地です。
温泉を楽しむのはもちろん地獄巡り(源泉巡り)も別府観光の目玉となっています。
mcmanustcd
さんによる翻訳
no79006
From Fukuoka (JR Kyushu・Hakata Station) on the Sonic train it takes about two hours to arrive in Beppu. You can ask anyone which place represents hot springs in Japan but they should answer with the famous hot-spring spot "Beppu".
Also a highlight of Beppu tourism is the hell tour.
From Fukuoka (JR Kyushu・Hakata Station) on the Sonic train it takes about two hours to arrive in Beppu. You can ask anyone which place represents hot springs in Japan but they should answer with the famous hot-spring spot "Beppu".
Also a highlight of Beppu tourism is the hell tour.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 116文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,044円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
mcmanustcd
Starter