Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本コンファレンスセンター協会(CBN-JP)は、1月30日に「第59回コンファレンスビジネス事業化研究フォーラム」を開催した。 59回目のフォーラムテ...

翻訳依頼文
日本コンファレンスセンター協会(CBN-JP)は、1月30日に「第59回コンファレンスビジネス事業化研究フォーラム」を開催した。

59回目のフォーラムテーマは、「“創造性開発環境が貸し会議施設の究極の顧客サービス”」。コミュニケーションやアイデアの創出環境を目指す内容に、ホテル宴会場担当者、会議・研修施設運営者といったサプライアーから、ディベロッパー、オフィス家具、人材コンサルタントほかコンファレンスの周辺関連企業など約30名が集まった。
ty72 さんによる翻訳
Conference business network Japan held "59th conference business operation sudy forum" on January 30th.

The theme of 59th forum was " Enviroment of creativity development is the ultimate customer services for rental meeting facilities".
About 30 perticipants who were the suppliers such as the person in charge of hotel banquet and the meeting ・facility operator and the related companies of the developer, office funiture and human consulting gathered for the contents that aims the creative enviroment of the communication and idea.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
220文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,980円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
ty72 ty72
Starter