Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは、 私は5個の商品を落札しました。 もしよろしければ1つの荷物にまとめて送っていただけないでしょうか? どうぞよろしくお願いします。

この日本語からフランス語への翻訳依頼は kaolie さん hiro1981 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 68文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 48分 です。

nobuによる依頼 2014/02/17 19:36:25 閲覧 2931回
残り時間: 終了

こんにちは、
私は5個の商品を落札しました。
もしよろしければ1つの荷物にまとめて送っていただけないでしょうか?
どうぞよろしくお願いします。

kaolie
評価 52
翻訳 / フランス語
- 2014/02/17 19:39:50に投稿されました
Bonjour.
J'ai remporté 5 objets, est-il possible de m'envoyer tous ensemble dans un seul colis?
Merci d'avance.

Cordialement.
hiro1981
評価 52
翻訳 / フランス語
- 2014/02/17 20:24:41に投稿されました
Bonjour.
J'ai acheté 5 articles.
Si possible, pourriez-vous regrouper tout articles dans un paquet pour m'envoyer,s'il vous plaît?
Cordialement.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。