Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ph55403 ▼おわりに…… すごいぞ日本!抱き枕を買うために日本に遊びにきてもいいかも!?ちなみに今回はおとなしめな抱き枕をご紹介しましたが、興味が...

翻訳依頼文
ph55403

▼おわりに……
すごいぞ日本!抱き枕を買うために日本に遊びにきてもいいかも!?ちなみに今回はおとなしめな抱き枕をご紹介しましたが、興味があるかたは自分好みの抱き枕を探してみてくださいね!きっとお気に入りのキャラクターと夜を共にできますよ! ja
akithegeek1 さんによる翻訳
ph55505

▼ And for the wrap-up...

Wow, Japan! Maybe it would be worth visiting you just for buying one of these awesome hug pillows!? And by the way, this time I introduced you to some of the more toned-down pillows, but if you are interested, you should definitely look for one that will suit your tastes! This way you will be able to spend the night right next to the character you like! Ja ne!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
128文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,152円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
akithegeek1 akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...