Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ph49406 本来、Kalafinaは「空の境界」専用ユニットとして結成されたものであり、(中略)アルバムをリリースした後にユニットを解散する予定だっ...
翻訳依頼文
ph49406
本来、Kalafinaは「空の境界」専用ユニットとして結成されたものであり、(中略)アルバムをリリースした後にユニットを解散する予定だったためである。「空の境界」以降も、梶浦由記のボーカル・プロジェクトの主たる担い手として、Kalafinaの活動が続けられていくこととなった。
本来は企画ものだったようです。
本来、Kalafinaは「空の境界」専用ユニットとして結成されたものであり、(中略)アルバムをリリースした後にユニットを解散する予定だったためである。「空の境界」以降も、梶浦由記のボーカル・プロジェクトの主たる担い手として、Kalafinaの活動が続けられていくこととなった。
本来は企画ものだったようです。
mbednorz
さんによる翻訳
ph49406
Originally, Kalafina was created only as an exclusive unit for "Kara no Kyoukai", the unit was supposed to disband after releasing the (...) album. After "Kara no Kyoukai", Kalafina continued activity as Kajiura Yuki's main vocal project.
Originally, it was only a one-time project.
Originally, Kalafina was created only as an exclusive unit for "Kara no Kyoukai", the unit was supposed to disband after releasing the (...) album. After "Kara no Kyoukai", Kalafina continued activity as Kajiura Yuki's main vocal project.
Originally, it was only a one-time project.