Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] al73404 NET限定(ネットゲンテイ)のLADIES(レディース)アイテムが勢揃い。 大人気アイテムをお見逃し無く!E hyphen world ...

翻訳依頼文
al73404

NET限定(ネットゲンテイ)のLADIES(レディース)アイテムが勢揃い。
大人気アイテムをお見逃し無く!E hyphen world gallery(イーハイフンワールドギャラリー)のトレンドファッションアイテムを通販中!ファッション雑誌で話題のE hyphen world


パステルカラー大好き

全身パステルカラーのコーディネート!
頭には大きめのリボン!

天使の柄のトップスとギンガムチェックのボトムスを合わせてカジュアルなスタイル!
3_yumie7 さんによる翻訳
al73404

Lined up ladies' items limited exclusively by online sales/
Don't miss out very popular items!

Trend fashion items of E hyphen world gallery are on sale over the internet. E hyphen world is often quoted in fasion magazines.

We love pastel colors.

Whole body pastel colors coordination !
A large ribbon on the head!

Casutal sytle combinating angel pattern tops and gingham check bottom!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
223文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,007円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する