Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] al63003 下妻物語にあこがれる女の子達であふれるイベント会場。 劇中で出てくる下妻駅は茨城県にある本物の下妻駅で撮影。 原作は嶽本野ばらの同名...

翻訳依頼文
al63003

下妻物語にあこがれる女の子達であふれるイベント会場。

劇中で出てくる下妻駅は茨城県にある本物の下妻駅で撮影。
原作は嶽本野ばらの同名小説

嶽本野ばら(写真右)自身も男性だがロリータファッション愛好家である。


下妻物語(予告編)


一度見たらきっとハマる下妻物語の不思議な魅力。
下妻物語 : : アミューズソフト : :

ロリータに興味がなかった人もきっとロリータを好きになる。
笑いと涙のつまった友情物語。
日本映画の歴史に残る名作。

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
al63003

The event venue full of girls longing to Shimotsuma story

The shimotsuma station appears in the film is shot at actual Shimotsuma station located in Ibaraki prefecture.
The story is originated from the same novel written by Nobara Takemoto.

Though Nobara Takemoto himself is a female (right side of picture), he is a Lolita fashion lover.


Shimotsuma story (preview)


Once you watch it, you will sure to be trapped by the magic of Shimotsuma story.
Shimotsuma story: Amusement software

Those who are not interested in the Lolita, but it is certain they will like it.
Friendship story with full of laughter and tearing.
A master piece film remains in the history of Japanese movie.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
219文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,971円
翻訳時間
約4時間