Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] al102401 世界が注目する日本の個性派ファッションブランドは猫が好き! キティーちゃんを始めネコのキャラクターは愛されている。ファッションにネコを...

翻訳依頼文
al102401

世界が注目する日本の個性派ファッションブランドは猫が好き!
キティーちゃんを始めネコのキャラクターは愛されている。ファッションにネコを取り入れているブランドをご紹介!

ムチャチャ←→あちゃちゅむ
リアルな猫のキャラクターが可愛い!

ムチャチャ←→あちゃちゅむのムック本についているおまけのネコバッグは人気爆発!

リアルな猫柄のワンピースは個性的に着こなしたい!


ダウンジャケットもネコ柄。
目立つこと間違いなし!
あちゃちゅむ←→ムチャチャ

あちゃちゅむムチャチャの公式サイトです
mrsk さんによる翻訳
al102401

Japanese remarkable fashion brands love cats!
Including Hello Kitty, cat characters are very popular. We introduce some fashion brands incorporating cat motif!

Muchacha ←→ Achuchum
Realistic cat characters! So cute!

Muchacha ←→ The cat bag, the free gift that comes with Achuchum mook, is all the rage!

Unique coordinating is a must with the realistic cat patterned dress!


Cat patterned down Jackets, too.
Surely eye-catching!
Achuchum ←→ Muchacha

Achuchum Muchacha's official webcite.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
mrsk mrsk
Starter