Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] al94703 『トマト屋が作るトマト鍋!オープン以来の人気No.1◆一人前からOK!』15328645(料理写真)by お店 : 【閉店】トマトガーデ...

翻訳依頼文
al94703

『トマト屋が作るトマト鍋!オープン以来の人気No.1◆一人前からOK!』15328645(料理写真)by お店 : 【閉店】トマトガーデン[食べログ]

トマトガーデン/ (渋谷/洋食)のお店から投稿した料理の写真です。
中華風鍋


餃子のたっぷり入った中華風のお鍋!
『餃子鍋』16186069(料理写真)by Numagon : 【閉店】じゅーく[食べログ]

じゅーく/ (六本木/居酒屋)のNumagonさんが投稿した料理の写真です。


mooomin さんによる翻訳
al94703

Tomato nabe (stew), made by a tomato shop! No.1 dish since its opening◆Can be served from one portion 15328645 (photo of the dish) by store: 【closed】 Tomato Garden [Eat Log]
This is a photo of the dish, posted from Tomato Garden (Shibuya/ western)
Chinese style nabe (stew)

Chinese style nabe with a lot of dumplings in it!
『Dumplings nabe』16186069 (photo of the dish) by Numagon : 【closed】 Juuku [Eat Log]

This is a photo of the dish, posted by Numagon from Juuku (Roppongi/ bar)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
222文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,998円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
mooomin mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!