Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは、 この度も素敵な商品を落札できてうれしいです。 発送は追跡番号のある方法でお願いします。 よろしかったらランチョンマットをいただけたら嬉しいで...
翻訳依頼文
こんにちは、
この度も素敵な商品を落札できてうれしいです。
発送は追跡番号のある方法でお願いします。
よろしかったらランチョンマットをいただけたら嬉しいです。
どうぞよろしくお願いします。
この度も素敵な商品を落札できてうれしいです。
発送は追跡番号のある方法でお願いします。
よろしかったらランチョンマットをいただけたら嬉しいです。
どうぞよろしくお願いします。
kaolie
さんによる翻訳
Bonjour,
Je suis ravi d'avoir pu remporter ce magnifique objet.
Je préfère un envoi avec le numéro de suivi et avoir quelques napperons si possible.
merci de cette petite attention.
Cordialement.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 90文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 810円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
kaolie
Starter (High)
フランス在住13年目。
短大でフランス文学専攻。
日本語からフランス語に訳す際にはもちろん原文に出来るだけ忠実に心がけていますが、日本語特有の言い回...
短大でフランス文学専攻。
日本語からフランス語に訳す際にはもちろん原文に出来るだけ忠実に心がけていますが、日本語特有の言い回...