Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ペイパルクレームへ引き上げる手続きは済みましたか?わたしは、なるべく早くあなたへの返金処理をするつもりです。 ただ申し訳ありませんが、今外出中のため、パソ...
翻訳依頼文
ペイパルクレームへ引き上げる手続きは済みましたか?わたしは、なるべく早くあなたへの返金処理をするつもりです。
ただ申し訳ありませんが、今外出中のため、パソコンが見られません。帰宅しましたらすぐにPayPalの確認をしますので少々お待ちください。よろしくお願いします。
ただ申し訳ありませんが、今外出中のため、パソコンが見られません。帰宅しましたらすぐにPayPalの確認をしますので少々お待ちください。よろしくお願いします。
mattp
さんによる翻訳
Have you already finished processing your Paypal complaint?
I intend to issue a refund to you as soon as possible.
However, unfortunately I am out at the moment and so I cannot use my computer. I am very sorry.
I will check Paypal as soon as I get back home. I appreciate your patience in this matter.
Thank you
I intend to issue a refund to you as soon as possible.
However, unfortunately I am out at the moment and so I cannot use my computer. I am very sorry.
I will check Paypal as soon as I get back home. I appreciate your patience in this matter.
Thank you