Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] al32504 お仕事に行く時もきて行けるから黒があると便利アップ どんな時でもリボンが大好き♪ カワイイものだけに囲まれてお姫様気分 Baby, ...

翻訳依頼文
al32504

お仕事に行く時もきて行けるから黒があると便利アップ

どんな時でもリボンが大好き♪
カワイイものだけに囲まれてお姫様気分

Baby, The Stars Shine Bright」のお洋服は美沙子ちゃんもお気に入り♪

美沙子ちゃん自身がモデルを務める「Baby, The Stars Shine Bright」のワンピースでお姫様気分♪

「Baby, The Stars Shine Bright」のデザートワンピースにMILKのハートバッグで全身ピンク色コーデ♪
nakayama_naomi さんによる翻訳
al32504

Because it can also be used for work, it’s more convenient to have a black item

Love ribbons anytime ♪
Surrounded by only cute things, you’ll be in a princess mood

Baby, The Stars Shine Bright’s clothes are Misako’s favorite as well

Wearing a one-piece dress of Baby, The Stars Shine Bright, which has Misako as its model, you’ll be in a princess mood ♪

A total pink coordinate with a dessert one-piece dress and a MILK’s heart-shaped bag ♪

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
233文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,097円
翻訳時間
24分
フリーランサー
nakayama_naomi nakayama_naomi
Starter