Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] al32504 お仕事に行く時もきて行けるから黒があると便利アップ どんな時でもリボンが大好き♪ カワイイものだけに囲まれてお姫様気分 Baby, ...
翻訳依頼文
al32504
お仕事に行く時もきて行けるから黒があると便利アップ
どんな時でもリボンが大好き♪
カワイイものだけに囲まれてお姫様気分
Baby, The Stars Shine Bright」のお洋服は美沙子ちゃんもお気に入り♪
美沙子ちゃん自身がモデルを務める「Baby, The Stars Shine Bright」のワンピースでお姫様気分♪
「Baby, The Stars Shine Bright」のデザートワンピースにMILKのハートバッグで全身ピンク色コーデ♪
お仕事に行く時もきて行けるから黒があると便利アップ
どんな時でもリボンが大好き♪
カワイイものだけに囲まれてお姫様気分
Baby, The Stars Shine Bright」のお洋服は美沙子ちゃんもお気に入り♪
美沙子ちゃん自身がモデルを務める「Baby, The Stars Shine Bright」のワンピースでお姫様気分♪
「Baby, The Stars Shine Bright」のデザートワンピースにMILKのハートバッグで全身ピンク色コーデ♪
nakayama_naomi
さんによる翻訳
al32504
Because it can also be used for work, it’s more convenient to have a black item
Love ribbons anytime ♪
Surrounded by only cute things, you’ll be in a princess mood
Baby, The Stars Shine Bright’s clothes are Misako’s favorite as well
Wearing a one-piece dress of Baby, The Stars Shine Bright, which has Misako as its model, you’ll be in a princess mood ♪
A total pink coordinate with a dessert one-piece dress and a MILK’s heart-shaped bag ♪
Because it can also be used for work, it’s more convenient to have a black item
Love ribbons anytime ♪
Surrounded by only cute things, you’ll be in a princess mood
Baby, The Stars Shine Bright’s clothes are Misako’s favorite as well
Wearing a one-piece dress of Baby, The Stars Shine Bright, which has Misako as its model, you’ll be in a princess mood ♪
A total pink coordinate with a dessert one-piece dress and a MILK’s heart-shaped bag ♪
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 233文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,097円
- 翻訳時間
- 24分
フリーランサー
nakayama_naomi
Starter