d
I am sorry to see, that you are not happy with the decision made regarding the guarantee claim
Please note, that this decision was not made by Seller Support but by a special department that evaluates those claims. Therefore, I cannot tell you why the claim was ruled in the customer's favor nor do I or my colleagues have any impact on the decision that was made.
Therefore, I would suggest that you contact this team directly to understand why this decision was made and to object this decision.
@.de"
保障請求に関する決定について不服のこと、残念に存じます。
この決定は出品者サポートによるものではなく、これらの請求事項の査定を専門的に担当する部門によるものです。そのため、私も、私の同僚もこの決定が顧客側に有利なものとなったのかという理由や、この決定の結果、どのような影響があるのかということをお伝えすることができません。
そのような状況ですので、この担当チームに直接ご連絡の上、このような結果になった理由をお尋ねになり、また、この決定への異議を唱えられる旨をお伝えください。
@.de"
d
この決定がSeller Supportでなされたものではなく、このような問題を審査する特別なチームでなされたことに注意してください。このため、何故お客様に有利なこの様な決定が下され、何故、私や私の同僚の反論が反映されなかったのか述べることができません。
この決定は販売者支援部門ではなくこの様な申立てを調査する特別部門でなされたことに注意してください。そのため、何故購入者に有利な決定がなされたのかも、私や私の同僚の反論が決定に対してどのような根拠でこの決定がなされたのかは分かりません。
これに際して、貴店が何故このような決定が行われ、その決定に対し何故反論をするのか直接決定を下したチームに連絡する事を@.deにEメールをし問い合わせる事を勧めます。
Please note, that it would be of no use re-opening this case, since as mentioned before, we cannot assist you int this matter.
If you already contacted this team, I would suggest, that you wait for them to give you an answer.
Thank you very much for understanding. Have a nice day.