翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / 0 Reviews / 2014/02/06 20:19:03
d
I am sorry to see, that you are not happy with the decision made regarding the guarantee claim
Please note, that this decision was not made by Seller Support but by a special department that evaluates those claims. Therefore, I cannot tell you why the claim was ruled in the customer's favor nor do I or my colleagues have any impact on the decision that was made.
Therefore, I would suggest that you contact this team directly to understand why this decision was made and to object this decision.
@.de"
ご購入者への保障決定に関してご不満があるとのことで残念です。
この決定はセラーサポートが出したものではなく、この手のクレームを専門に審査する部門が出したものなのです。したがいまして、なぜ本件がご購入者の言い分に沿った決定になったのかは私にはわかりませんし、私どもではすでになされたこの決定に対し、どうすることもできません。
そこで、この部門に直接お問い合わせいただいて、その決定に至った経緯をお確かめいただきたく存じます。