Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼] f5120 こんにちは。ご依頼通り、私が持っている関税手数料の請求書コピーを添付します。お約束された通り、返金の手続きをしていただければ幸いです。請求書...

翻訳依頼文
f5120
bonjour comme vous me l'avez demandé je vous juin une copie de ma facture de frais de douanes en espérant que vous respecterez votre parole concernant ce remboursement je vous en remercie
pourriez-vous me dire si vous êtes arrivés à lire la facture dont le montant se trouve en bas de cette facture d'un montant de 95 e comme je vous l'avais signalé merci encore pour vos efforts
bonjour comme vous me l'avez demandé je vous juin une copie de ma facture de frais de douanes en espérant que vous respecterez votre parole concernant ce remboursement je vous en remercie
amite さんによる翻訳
f5120
こんにちは。ご依頼通り、私が持っている関税手数料の請求書コピーを添付します。お約束された通り、返金の手続きをしていただければ幸いです。請求書は問題なくご覧になれましたでしょうか?金額は請求書の下の方に見えると思いますが、先日申し上げた通り、95ユーロです。ご尽力いただき感謝いたします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
570文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,282.5円
翻訳時間
23分
フリーランサー
amite amite
Standard