Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 皆さんはじめまして ! 私の名前はFと言います 東京都で暮らす日本人です 日本には精密、芸術的、素晴らしい商品がたくさんあります また時にはユニークで面白...

翻訳依頼文
皆さんはじめまして !
私の名前はFと言います
東京都で暮らす日本人です
日本には精密、芸術的、素晴らしい商品がたくさんあります
また時にはユニークで面白い商品もあります
私は世界中の方にYOUTUBEを通して日本のグッズを紹介していきたいです
英語は読めますが話せません
これから沢山英会話を勉強していきたいです
慣れない英語ですがなんとか頑張ります
発音が悪くて聞き取れなかったらごめんなさい
これから沢山商品投稿するので、よかったらチャンネル登録しておいてね
いつも見てくれてありがとう


mbednorz さんによる翻訳
I'm pleased to meet you all.
My name's F.
I'm Japanese, living in Tokyo.
There's plenty of precisely made, artisanal, great products in Japan.
Sometimes, unique and fun ones happen too.
I would like to be introducing Japanese goods to the world through YouTube.
I can read English, but can speak it.
From now on, I would like to practise English conversation a lot.
I might not be used to English, but I will do my best.
I'm sorry if my pronunciation is bad and you can't follow me.
I will be submitting lots of items, so if you like them, subscribe to my channel.
Thank you for watching.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
6分
フリーランサー
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
相談する