Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは フロリダに販売できます。ソニーはFCCから承認されています。 値段:18米ドル/個。 最小注文数量:180 支払条件:発送前...

この英語から日本語への翻訳依頼は oier9 さん nobeldrsd さん weifenbach さん matsu11765 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 349文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/01/24 16:41:31 閲覧 2217回
残り時間: 終了

Hi,
I can sell to Florida, the Sony has been FCC approved.

Price: USD 18/pcs.
MOQ: 180
Payment terms: Paid before delivery
Terms of Delivery: Ex Works Malaysia.

How many units would you be interested in?

If you want to place a smaller order, I have two boxes of 23 Sonys each in
my office.
The Terms of Delivery will then be Ex Works Sweden.

Best regards
Karin

oier9
評価 74
翻訳 / 日本語
- 2014/01/24 17:01:36に投稿されました
こんにちは
フロリダに販売できます。ソニーはFCCから承認されています。

値段:18米ドル/個。
最小注文数量:180
支払条件:発送前払い
引き渡し条件: Ex Works Malaysia

ご希望のユニット数はおいくつですか?

より少ないご注文をされる場合は、私のオフィスにソニー23個入りが2箱あります。
引き渡し条件は、Ex Works Swedenになります。

よろしくお願いします。
カリン
★★★★☆ 4.0/1
nobeldrsd
評価 68
翻訳 / 日本語
- 2014/01/24 16:58:04に投稿されました
こんにちは。
フロリダに発送可能です。Sonyのものは、FCC準拠してます。

価格:$18/個
最小注文数量:180個
支払い条件:前払い
出荷条件:マレーシアの工場渡し

ご希望数は、どれ位でしょうか?

小口のご注文をご希望ならSonyの23が入る箱が事務所に2つあります。
出荷条件は、スウェーデンの工場渡しです。

よろしくお願いします。
Karin
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
nobeldrsd
nobeldrsd- 11年弱前
すみません。
発送可能===>販売可能
weifenbach
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/01/24 17:01:08に投稿されました
こんにちは。
フロリダには販売できます。Sonyは連邦通信委員会に認可されています。

価格:18米ドル(ひとつにつき)
最少注文数量: 180
支払い: 先払い
配送:Ex works マレーシア

何ユニットご所望ですか?

もし少ない数量でのご注文をご希望でしたら、それぞれ23個入のものが2箱オフィスにあります。
こちらの場合は、配送はEx Worksスウェーデンとなります。

宜しくお願い致します。
かりん
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
matsu11765
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2014/01/24 17:01:19に投稿されました
こんにちは、
私はフロリダに販売することができ、ソニーはFCCが承認されています。

値段:USD18/pcs。
MOQ:180
支払条件:配達の前に支払い
発送の用語:Exワークスマレーシア。

あなたはどれほどのユニットに興味を持っていますか?

あなたが少ない注文をしたい場合は、私は23 のSonysを2箱オフィスごとに持っています。
配達条件はExワークススウェーデンになります。

敬具
カリン

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。