Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Hornですが、まだ受け取っていません。追跡番号、(canada post やUPS、FEDEXなど)発送した会社を教えてください。私も早くあなたに返金し...
翻訳依頼文
Hornですが、まだ受け取っていません。追跡番号、(canada post やUPS、FEDEXなど)発送した会社を教えてください。私も早くあなたに返金してあげたいけど、返品商品を受け取るまでは、返金することができないのです。もちろん、商品を受け取ったらすぐに返金はおこないます
I have not received the horn. Please let me know the tracking number of a courier service you used such as Canada post, UPS, and FedEx etc. I would like to refund you in a hurry, but I cannot make it until I receive the return.
Of course, I will refund you immediately once I receive it
Of course, I will refund you immediately once I receive it
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 139文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,251円
- 翻訳時間
- 12分