Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ph45904 発表から10年以上が経過した2010年代現在においても「あずまんがフォロワー」と言える作品が多数存在する(2010年に発売された当作品の...

翻訳依頼文
ph45904

発表から10年以上が経過した2010年代現在においても「あずまんがフォロワー」と言える作品が多数存在する(2010年に発売された当作品の新装版の帯には『21世紀の4コマ漫画は、ここから始まりました』というコピーが使われている)。

らき☆すた

▼おたくな女子高生の脱力ライフ

mbednorz さんによる翻訳
ph45904

Even though more than 10 years have passes since the announcement, even now, in the 2010s, works that could be called the "descendants of Azumanga" exist in great numbers. (In the 2010 reedition of the story, the "obi" wrapper uses the catch copy "21st century's 4-panel comics began here")

Lucky Star

A nerdy high school girl's exhausting life
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
142文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,278円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
相談する