Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からタガログ語への翻訳依頼] ①ファン数が100,000人を突破致しました。 ファン登録頂いた方、本当にありがとう御座います。 これからもJAPAN PORTでは、日本の名所、温泉、逸...
翻訳依頼文
①ファン数が100,000人を突破致しました。
ファン登録頂いた方、本当にありがとう御座います。
これからもJAPAN PORTでは、日本の名所、温泉、逸品情報を皆様にお届け致します。
②ファン数100,000人突破ありがとう御座います。
ファン登録頂いた方、本当にありがとう御座います。
これからもJAPAN PORTでは、日本の名所、温泉、逸品情報を皆様にお届け致します。
②ファン数100,000人突破ありがとう御座います。
nyamababy
さんによる翻訳
1. 100,000 Facebook users na ang nag-LIKE sa aming pahina.
Maraming salamat sa mga sumuporta.
Patuloy lamang po kaming magbibigay ng impormasyon hinggil sa magagandang tourist spots, hot springs at mga magagandang items ng Japan dito sa JAPAN PORT.
2. Maraming salamat sa 100,000 likers namin.
Maraming salamat sa mga sumuporta.
Patuloy lamang po kaming magbibigay ng impormasyon hinggil sa magagandang tourist spots, hot springs at mga magagandang items ng Japan dito sa JAPAN PORT.
2. Maraming salamat sa 100,000 likers namin.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 116文字
- 翻訳言語
- 日本語 → タガログ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,044円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
nyamababy
Starter
I am a translator with 6 years experience mostly on travel blog content trans...