Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ha26503 ガールズ&パンツァーのラッピング電車 茨城県を走る鹿島臨海鉄道が、ガールズ&パンツァーのラッピング電車を運行。実際にアニメでも、モデルと...

翻訳依頼文
ha26503

ガールズ&パンツァーのラッピング電車
茨城県を走る鹿島臨海鉄道が、ガールズ&パンツァーのラッピング電車を運行。実際にアニメでも、モデルとなった沿線です

車内の至る所にもイラストが!


俺の妹がこんなに可愛いわけがないのラッピング電車
千葉都市モノレールが俺の妹がこんなに可愛いわけがない。のラッピング電車を運行

中はこんな感じ

ちはやふるのラッピング電車
滋賀県を走る京阪電車石山坂本線はちはやふるのラッピング電車を運行
katrina_z さんによる翻訳
ha26503

Girls und Panzer-covered train
The Girls und Panzer train runs on the Kaishima Rinkai railway in Ibaraki Prefecture. Even though it's actually an anime, it's become a model along the railway.

There's also images inside the train!

Oreimo-covered train
The Oreimo monorail runs through Chiba City.

It looks like this on the inside.

Chihayafuru-covered train
The Chihayafuru Kyoto-Osaka train runs along the Keihan Ishiyama Sakamoto Line through Shiga Prefecture.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
211文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,899円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する