Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 商品は本日発送する予定でした。 支払方法については、当方では変更できません。 従いまして、一度このオーダーをキャンセルいただ...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
商品は本日発送する予定でした。
支払方法については、当方では変更できません。
従いまして、一度このオーダーをキャンセルいただき、再度ご注文いただけませんでしょうか。
ご連絡があるまで、商品の発送はしないでおきます。
ご連絡をお待ちしております。

アマゾンのFBAを利用しているのですが、次の商品が受け取りになっておりません。
●●
なお、この商品を納品した際のトラックナンバーは●●です。
紛失したかどうかについて、調査をお願いします。





newbie_translator さんによる翻訳
Thank you for contacting us.
The product has been scheduled to be shipped today.
We cannot modify the payment method.
Because of this, can you kindly cancel this order and do another order?
We won't ship the product until we receive a contact from you.
So we will be waiting for your response.

We are using the Amazon FBA, however it does not accept the following product.
●●
Furthermore, the tracking number when this product was to be delivered is ●●.
Please check if it is missing or not.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
224文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,016円
翻訳時間
11分
フリーランサー
newbie_translator newbie_translator
Starter