Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ドイツ 4747 Prisma Colourを132個配送してくださって本当にありがとうございました。年が変わってから受け取りました。残念なことに...

翻訳依頼文
ドイツ
4747
many thanks for the delivery of 132 pieces of prisma colour. I`ve received them this year. Unfortunately I have to pay €40,- for taxes and fees on the customs office.Few days ago I have received as well as last time a letter from the customs office to pick up again 132 pieces prisma colour which has been sent once more from you with enroll letter.

Why did you sent a second delivery?

Please let me know what to do in this matter. Very urgent
chee_madam さんによる翻訳
ドイツ
4747

Prisma Colourを132個配送してくださって本当にありがとうございました。年が変わってから受け取りました。残念なことに税金や関税手数料として€40払わなくてはなりません。数日前、税関から前回と同様に132個のPrisma Colourを引き取りにくることを求めた手紙をうけとりました。これはあなたから再度、登録書類を含めて発送されたものです。

2回目の発送をされた理由を教えてください。

これについて、大至急どのように対応すればいいかお知らせください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
448文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,008円
翻訳時間
16分
フリーランサー
chee_madam chee_madam
Senior
留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。オンサイトのプロジェクトが終了しましたので、平日日中でも作業対応可能です。