Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1. わかりました。 今回は貴方だけ特別に値引きをお受けします。 もし、よろしければ一旦そのまま落札して下さい。 そして商品価格1030USDと...
翻訳依頼文
1.
わかりました。
今回は貴方だけ特別に値引きをお受けします。
もし、よろしければ一旦そのまま落札して下さい。
そして商品価格1030USDと送料24USDをお支払下さい。
すぐに差額の67USD を返金して商品を発送します。
2.
私からのメッセージは読んで頂けましたか?
何かご希望があればご連絡を下さい。
出来るだけ早く貴方にお届けしたいので、
もし、貴方からのご連絡がなければ日本時間の明日中に発送しますので
以前の私からのメッセージは無視して下さい。
1.
I agree that we give you discount only for you this time.
Please win the bid first if you are ok.
Then pay 1,030 USD for the item and 24USD for the shipping fee.
We will refund the balance of 67USD and send the item promptly.
2.
Have you received my message?
Please let me know if you have something to request.
I would like you to receive the item as soon as possible and
will ship the item tomorrow at JST unless we hear from you,
and please ignore my previous messages.
I agree that we give you discount only for you this time.
Please win the bid first if you are ok.
Then pay 1,030 USD for the item and 24USD for the shipping fee.
We will refund the balance of 67USD and send the item promptly.
2.
Have you received my message?
Please let me know if you have something to request.
I would like you to receive the item as soon as possible and
will ship the item tomorrow at JST unless we hear from you,
and please ignore my previous messages.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 220文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,980円
- 翻訳時間
- 16分