Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] inner sleavesは20枚ほど持っているので、今回は私からプレゼントさせていただきます。 また他は以下写真に添付しているだけになります。 もしご...
翻訳依頼文
inner sleavesは20枚ほど持っているので、今回は私からプレゼントさせていただきます。
また他は以下写真に添付しているだけになります。
もしご興味があればお知らせください。
村上春樹のファンとのこと、私も大好きな作家で彼の作品はほとんど目を通してします。
新作が待ち遠しいです。
また他は以下写真に添付しているだけになります。
もしご興味があればお知らせください。
村上春樹のファンとのこと、私も大好きな作家で彼の作品はほとんど目を通してします。
新作が待ち遠しいです。
meissa
さんによる翻訳
Since I have approximately 20 inner sleaves, this time I will offer a present.
For now it is only the picture attached bellow.
If you are interested please let me know.
As you are a fan of Murakami Haruki, and I also like this author a lot, I'll take a look at his works.
I'm looking forward to his new work.
For now it is only the picture attached bellow.
If you are interested please let me know.
As you are a fan of Murakami Haruki, and I also like this author a lot, I'll take a look at his works.
I'm looking forward to his new work.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 141文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,269円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
meissa
Starter
I am fluent in both English and German and have been working as a freelance t...