Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 以下のURLで投稿のテストさせて頂きました。 古い投稿を表示するためのJavascriptが動作してません。 あと管理画面がありません。 下記URLには管...
翻訳依頼文
以下のURLで投稿のテストさせて頂きました。
古い投稿を表示するためのJavascriptが動作してません。
あと管理画面がありません。
下記URLには管理画面があると記載しています。
英語への翻訳もほとんどできていませんね。
その他、細かいバグがたくさんあります。
AAAはきちんと動作検証して販売したのでしょうか?疑問です。
古い投稿を表示するためのJavascriptが動作してません。
あと管理画面がありません。
下記URLには管理画面があると記載しています。
英語への翻訳もほとんどできていませんね。
その他、細かいバグがたくさんあります。
AAAはきちんと動作検証して販売したのでしょうか?疑問です。
meissa
さんによる翻訳
I tested the following URL's submissions.
The javascript for the display of old submissions doesn't work.
There is no management screen.
The following URL mentions the existence of a management screen.
There nearly no translation to english.
There are also a lot of small bugs.
The question is: did AAA test the functionality accurately before marketing?
The javascript for the display of old submissions doesn't work.
There is no management screen.
The following URL mentions the existence of a management screen.
There nearly no translation to english.
There are also a lot of small bugs.
The question is: did AAA test the functionality accurately before marketing?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 158文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,422円
- 翻訳時間
- 39分
フリーランサー
meissa
Starter
I am fluent in both English and German and have been working as a freelance t...