Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] トゥルーテンパーからシャフトが20本到着しています。 注文していないため、返品させてください。 ご連絡をお待ちしております。

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん kabayan1957 さん viviking_1 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nakamuraによる依頼 2013/12/25 22:19:49 閲覧 1781回
残り時間: 終了

トゥルーテンパーからシャフトが20本到着しています。
注文していないため、返品させてください。
ご連絡をお待ちしております。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/12/25 22:24:01に投稿されました
20 pieces of True Temper shaft arrived.
I did not order them so please let me return them.
I'll be waiting for your reply.
kabayan1957
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/12/25 22:25:15に投稿されました
We received twenty the shaft from True Temper.
Because we did not order, please let us to send back them.
We look forward to hearing from you.
★★★☆☆ 3.0/1
viviking_1
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/12/25 22:25:52に投稿されました
20 shafts from True Temper had arrived here.
We didn't make any order for this, we would like to return them.
We are looking forward your reply.
★★★☆☆ 3.0/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。