Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品はEMSで発送予定です。 申告金額は$480でどうですか? 商品はギフトとして送ります。 しかし、12/25までの配達に間に合わない 可能性が非...
翻訳依頼文
商品はEMSで発送予定です。
申告金額は$480でどうですか?
商品はギフトとして送ります。
しかし、12/25までの配達に間に合わない
可能性が非常に高いです。
申告金額は$480でどうですか?
商品はギフトとして送ります。
しかし、12/25までの配達に間に合わない
可能性が非常に高いです。
shioton
さんによる翻訳
I will ship it by EMS.
About the underestimate value of the item, how about $480?
I will send it as a gift.
However, there is a high possibility that it will not be arrived until Dec. 25th.
About the underestimate value of the item, how about $480?
I will send it as a gift.
However, there is a high possibility that it will not be arrived until Dec. 25th.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 77文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 693円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
shioton
Starter