Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、追加の注文をお願いしたいのですが 上記の品番の商品を、一緒に発送お願いします。 お聞きしたいのですが、サイトの操作で追加の注文分を一緒に発...
翻訳依頼文
こんにちは、追加の注文をお願いしたいのですが
上記の品番の商品を、一緒に発送お願いします。
お聞きしたいのですが、サイトの操作で追加の注文分を一緒に発送できるように
することは可能ですか?
サイトと説明文では、できると記載されていますが?
上記の品番の商品を、一緒に発送お願いします。
お聞きしたいのですが、サイトの操作で追加の注文分を一緒に発送できるように
することは可能ですか?
サイトと説明文では、できると記載されていますが?
kogawa
さんによる翻訳
Hello, I would like to make the additional order.
Please ship the above PN's product together.
I have a question. Is it possible to ship the additional order together by managing the (web)site?
According to the instruction on the site, it is possible.
Please ship the above PN's product together.
I have a question. Is it possible to ship the additional order together by managing the (web)site?
According to the instruction on the site, it is possible.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 115文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,035円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
kogawa
Starter