Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 大変恐縮ですが、社内事情により、中国との貿易取引の担当者を設けることになりました。 今後、全ての連絡はその担当者あてにお願いします。 後ほど、代金の支払方...
翻訳依頼文
大変恐縮ですが、社内事情により、中国との貿易取引の担当者を設けることになりました。
今後、全ての連絡はその担当者あてにお願いします。
後ほど、代金の支払方法についてその担当者から連絡させます。
今後、全ての連絡はその担当者あてにお願いします。
後ほど、代金の支払方法についてその担当者から連絡させます。
basweet
さんによる翻訳
I'm very sorry, but due to circumstances within the company, it has become necessary to establish a manager of trade relations with China. From now on, I have to ask you to send all communications to that person. Eventually, you will also be contacted regarding payment methods by that person.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 94文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 846円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...