Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は卸会社へコンタクトを取りたいと思っています。 あなた方が利用している卸会社を私に紹介して頂けませんか? よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は cuavsfan さん basweet さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 63文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

fw042000による依頼 2013/06/19 01:43:29 閲覧 1887回
残り時間: 終了


私は卸会社へコンタクトを取りたいと思っています。
あなた方が利用している卸会社を私に紹介して頂けませんか?

よろしくお願いします。

cuavsfan
評価 67
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/06/19 02:15:33に投稿されました
I would like to contact a wholesaler.
Would you be able to introduce me to the wholesaler you use?

Thank you.
fw042000さんはこの翻訳を気に入りました
basweet
評価 58
翻訳 / 英語
- 2013/06/19 01:46:30に投稿されました
I would like to get in contact with some wholesale companies.
Would it be possible to get an introduction to the wholesale companies that you work with?

Thank you.
fw042000さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。