Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] キャベツとエビの蒸煮 白菜と長芋の和風香味サラダ 焼蓮根のくるみマリネ 茹卵マカロニサラダ 揚げ茄子とツナのサラダ 天ぷら(ジャガ芋・ちくわ) 豚肉と豆富...

翻訳依頼文
キャベツとエビの蒸煮
白菜と長芋の和風香味サラダ
焼蓮根のくるみマリネ
茹卵マカロニサラダ
揚げ茄子とツナのサラダ
天ぷら(ジャガ芋・ちくわ)
豚肉と豆富のチャンプル
くずしロールキャベツ
大根餅
大根と鶏肉の煮物
蓮根と蒟蒻の炒め物
北海道メロンゼリー
北海道小豆の牛乳寒天
北海道ベイクドチーズケーキ
茄子トマトパスタ
春野菜クリームピザ
ハニーマカロニチーズグラタン
浅利と菜の花のペンネグラタン
博多旨タレキゃベツ
明太ポテトサラダ
ジャガ芋マリネ
あご出汁入り出し巻玉子
天ぷら(サツマイモ・竹の子)
佐賀ようかん
steveforest さんによる翻訳
Simmered cabbage and prawn.
Japanese styled salad with Chinese cabbage and yam.
marinated walnut with grilled lotus root.
salad with deep fried egg plant and tuna.
Tempura(Potato/tube styled fish cake)
Okinawan styled stir-fry of pork and tofu/bean curd.
Roll cabbage.
Radish cake.
Simmered radish and chicken.
Stir-fry of lotus root and konjak jelly.
Hokkaido melon jelly.
Milk jelly with Hokkaido rea bean.
Hokkaido baked cheesecake.
Tomato pasta with egg plant.
Cream pizza primavera.
Honey macaroni cheese gratin.
Penne gratin with clam and canola follower.
Hakata cabbage.
Potato salad seasoned with spicy cod roe.
Marinated potato.
Japanese rolled omelette seasoned with flying fish dashi.
Tempura(Sweet potato/bamboo shoot)
Saga dessert made with red bean paste

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...