Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 注文番号:XXXについて質問です。 返品の手続きを進めて返品しようとしたのですが、コールタグの期限が切れていて、返品できませんでした。 これからどのように...
翻訳依頼文
注文番号:XXXについて質問です。
返品の手続きを進めて返品しようとしたのですが、コールタグの期限が切れていて、返品できませんでした。
これからどのように返品すれば良いのか教えてください。
返品の手続きを進めて返品しようとしたのですが、コールタグの期限が切れていて、返品できませんでした。
これからどのように返品すれば良いのか教えてください。
transcontinents
さんによる翻訳
I have a question about the order number : XXX.
I tried to proess return to return the item, but since the call tag was past deadline, I could not return it.
Please let me know how I should return it.
I tried to proess return to return the item, but since the call tag was past deadline, I could not return it.
Please let me know how I should return it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...