Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] ①請求書はどこにありますでしょうか。またなぜ約11ユーロ通関手数料が追加されたのでしょうか。 表示されている84ユーロの金額は控除されました。 ②担...
翻訳依頼文
①Wo bleibt die Rechnung und warum sind fast 11,00 Euro zusätzlich an Zollgebühren fällig geworden
der ausgewiesene Betrag von 84,00 Euro wurde abgebucht
②Sehr geehrte Damen und Herren,
ich bitte um Stornierung der Bestellung. Vielen Dank und freundliche Grüße,
der ausgewiesene Betrag von 84,00 Euro wurde abgebucht
②Sehr geehrte Damen und Herren,
ich bitte um Stornierung der Bestellung. Vielen Dank und freundliche Grüße,
tadmiya
さんによる翻訳
①請求書はどこにありますでしょうか。またなぜ約11ユーロ通関手数料が追加されたのでしょうか。
表示されている84ユーロの金額は控除されました。
②担当者様
その注文のキャンセルをお願いいたします。よろしくお願い申し上げます。
表示されている84ユーロの金額は控除されました。
②担当者様
その注文のキャンセルをお願いいたします。よろしくお願い申し上げます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 892文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,007円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
tadmiya
Starter
Zurzeit arbeite ich in Berlin.
Das macht viel Spaß !!
コメント、レビューお願いします!!
Das macht viel Spaß !!
コメント、レビューお願いします!!
フリーランサー
pompomprin
Starter