Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返品商品の確認ありがとうございました。 保管手数料の15%は理解いたしました。 差額分の返金をよろしくお願い致します。 PAYPAL経由での受取を希望い...
翻訳依頼文
返品商品の確認ありがとうございました。
保管手数料の15%は理解いたしました。
差額分の返金をよろしくお願い致します。
PAYPAL経由での受取を希望いたします。
お手数おかけして申し訳ございません。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
福山
保管手数料の15%は理解いたしました。
差額分の返金をよろしくお願い致します。
PAYPAL経由での受取を希望いたします。
お手数おかけして申し訳ございません。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
福山
eggplant
さんによる翻訳
Thank you for your checking the returned product.
I understood about 15% as a commission for keeping.
I hope for a refund of the balance.
I hope for receiving through Paypal.
I'm sorry to bother you.
I appreciate your cooperation.
Fukuyama
I understood about 15% as a commission for keeping.
I hope for a refund of the balance.
I hope for receiving through Paypal.
I'm sorry to bother you.
I appreciate your cooperation.
Fukuyama
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 118文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,062円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
eggplant
Starter