Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 本シリーズの書籍 図解入り翻案 著作者並びにイラストレーターの人格権が行使されています。無断転載を禁止します。 著者及び発行社は米国のX...
翻訳依頼文
Books in this series
Illustrated adaptations
The moral right of the author and illustrator has been asserted
All rights reserved
The author and publisher are grateful To the XXX in US for Permission to quote from the Poem of the XXXX, by XXXX Publishing
Set in Bookman Old style
Except in the USA, this book is sold subject to the condition that it shall not, by way of trade or otherwise, be lent, resold, hired out, or otherwise circulated without the publisher's prior consent in any form of binding or cover other than that in which it is published and without a similar condition including this condition being imposed on the subsequent purchaser.
Acknowledgements
Illustrated adaptations
The moral right of the author and illustrator has been asserted
All rights reserved
The author and publisher are grateful To the XXX in US for Permission to quote from the Poem of the XXXX, by XXXX Publishing
Set in Bookman Old style
Except in the USA, this book is sold subject to the condition that it shall not, by way of trade or otherwise, be lent, resold, hired out, or otherwise circulated without the publisher's prior consent in any form of binding or cover other than that in which it is published and without a similar condition including this condition being imposed on the subsequent purchaser.
Acknowledgements
3_yumie7
さんによる翻訳
本シリーズの書籍
図解入り翻案
著作者並びにイラストレーターの人格権が行使されています。無断転載を禁止します。
著者及び発行社は米国のXXXに対し、XXXX出版社出版のXXXXの詩の引用を許可して頂いたことに感謝の意を表します。
Bookman Old styleフォントで印刷
本書は、米国を除いては、本条件が転転得者に課せられた場合も含めて貿易またはその他の方法により、発行者の同意なしに、いかなる装丁においても出版や同様のケースを除く本書の貸し出し、再販、採用をしてはならないという条件の下で販売されています。
謝辞
図解入り翻案
著作者並びにイラストレーターの人格権が行使されています。無断転載を禁止します。
著者及び発行社は米国のXXXに対し、XXXX出版社出版のXXXXの詩の引用を許可して頂いたことに感謝の意を表します。
Bookman Old styleフォントで印刷
本書は、米国を除いては、本条件が転転得者に課せられた場合も含めて貿易またはその他の方法により、発行者の同意なしに、いかなる装丁においても出版や同様のケースを除く本書の貸し出し、再販、採用をしてはならないという条件の下で販売されています。
謝辞