Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] 連絡ありがとうございます。 半年ほど前、あなたと取引したときのメールアドレスに送ります。 それでは、オークションの取り消しをお願いします。 代金は、明日月...
翻訳依頼文
連絡ありがとうございます。
半年ほど前、あなたと取引したときのメールアドレスに送ります。
それでは、オークションの取り消しをお願いします。
代金は、明日月曜日に貴方の口座へ送金したいと思います。
半年ほど前、あなたと取引したときのメールアドレスに送ります。
それでは、オークションの取り消しをお願いします。
代金は、明日月曜日に貴方の口座へ送金したいと思います。
amite
さんによる翻訳
連絡ありがとうございます。
Merci pour votre message.
半年ほど前、あなたと取引したときのメールアドレスに送ります。
Je vous l'envoie à la même adresse e-mail que vous avez utilisée l’autre fois il y a environ six mois.
それでは、オークションの取り消しをお願いします。
Et puis, je vous prie d'annuler l'enchère.
代金は、明日月曜日に貴方の口座へ送金したいと思います。
Quant au paiement, demain je vais procéder au virement bancaire sur votre compte.
Merci pour votre message.
半年ほど前、あなたと取引したときのメールアドレスに送ります。
Je vous l'envoie à la même adresse e-mail que vous avez utilisée l’autre fois il y a environ six mois.
それでは、オークションの取り消しをお願いします。
Et puis, je vous prie d'annuler l'enchère.
代金は、明日月曜日に貴方の口座へ送金したいと思います。
Quant au paiement, demain je vais procéder au virement bancaire sur votre compte.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 94文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 846円
- 翻訳時間
- 42分
フリーランサー
amite
Standard